Путеводитель по сайту Отличия ЛитСалона от других сайтов

Рыгор Барадулiн - Отцу - Марина Влада-Верасень

Рыгор Барадулiн - Отцу - Марина Влада-Верасень

"Бацьку" - Рыгор Бародулин
                               Перевод Марины Влада-Верасень,
                               ПОСВЯЩЁН 
                               3 июля - Дню Освобождению города Минска
                               от немецко-фашистских захватчиков.

Не вышел ты и в этот раз
Обнять меня, помочь с вещами…
Но у калитки вновь твой вяз
Коснулся плеч моих  ветвями.

Руки своей не подаёшь,
Куда-то вдаль глядишь с портрета…
Я вырос. Сын твой – узнаёшь?..
Скажи хоть слово для привета!

А я…  Я ждал со всех дорог
Тебя в сорок четвертом летом:
Колонны ни одной не мог
Я пропустить – встречал с  букетом!

Хотелось,  чтоб позвал: «Сынок!..»
И крикнуть радостное: «Папа!»
Отца я в каждом видеть мог,
Но мимо  –  мимо шли солдаты…

Твой вяз не раз листву менял…
Уже вернулись и соседи!
Навстречу каждому бежал…
В ответ короткое: «Приедет…»

Коль  временами  иногда
Грозились  мне друзья  отцами
О, как хотелось мне тогда,
Заплакать горькими слезами!

Не плакал я – им всем на зло:
В семье я был один –  мужчина.
Не шел ты…  Мамино чело
Все глубже резали морщины.

Всё жду – приеду   из далёк,
Переступлю порог,  а мать мне,
Вдруг скажет: «Узнаёшь сынок –
Вот наша вся семейка в хате!»

Родной, поверить  не могу, 
Что не придёшь – ждать бесполезно...
А шапку я всегда сниму
Перед могилой неизвестной.


Коллаж Марины-Влада-Верасень.
На фото Харламов Иосиф Никитович, из Архива семьи Харламовых.

" ...Только в декабре 2007 года у отряда «Стальное пламя» (вернее, у тех, кто ему помогает в Волгоградской области) нашлись средства, чтобы командировать Алексея Бабичева в Подольск, в Центральный Архив Минобороны. Именно там выяснилось, что 14 офицеров штаба 126-й стрелковой дивизии «пропали без вести 29.8.42 года в районе станции Абганерово Аксайского района Сталинградской области». Среди них были Иосиф Харламов и Сергей Волков." ©Тамара Корчина (Харламова)

http://www.naslednick.ru/articles/history/history_328.html

                              

Рыгор Барадулін

Бацьку

http://vershy.ru/content/batsku

Не выйшаў ты і ў гэты раз
Мяне спаткаць, паднесці рэчы...
Ля весніц, толькі зноў твой вяз
Крануў галінамі за плечы.

Ты мне не падасі рукі,
Глядзіш удаль з-пад шкла партрэта.
Ці бачыш, вырас сын які?
Скажы хоць слова для прывета.

А я... чакаў з усіх дарог
Цябе ў сорак чацвёртым... летам
Калоны ні адной не мог
Я прапусціць з ахапкам кветак.

Хацелася пачуць: "Сынок..."
І крыкнуць радаснае: "Тата!"
Бацькоўскім быў мне кожны крок…
Усё ішлі, ішлі салдаты...

Каторы раз сыходзіў снег...
Дамоў вярнуліся суседзі.
Я кожнаму насустрач бег
І чуў кароткае: "Прыедзе..."

Калі ў крыўдзе мне сябры
Гразіліся падчас бацькамі,
Тады хацелася наўзрыд
Заплакаць шчырымі слязамі.

Не плакаў я - усім на злосць.
Бо ў хаце быў адзін - мужчына.
Не йшоў ты...
Маці маладосць
Глыбей заворвалі маршчыны.

І зараз еду я здалёк,
Чакаю ўсё - зайду, а маці
Мне скажа: "Пазнаеш, сынок?
Вось наша ўся сямейка ў хаце..."

Паверыць цяжка мне таму,
Што больш не прыйдзеш ты дадому.
А шапку я заўжды здыму
Перад магілай невядомай.

    Рыгор Барадулін
    1958
    вайна

Нравится
09:20
242
© Марина Влада-Верасень
Загрузка...
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных.
17:08
От рассвета до заката
Бьёт Войны кровавой плеть…
Коротка жизнь у солдата –
С ним в обнимку ходит Смерть.
rose
А солдат в глаза ей прямо
Молвит нагло: Прочь пошла!
У меня своя программа —
У тебя свои дела!
Хочешь, выпить — угощаю!
На — прими на грудь сто грамм!
У тебя коса тупая?
Наточу её, Мадам!
Ты… красавица, бесспорно —
Век глядел бы на тебя…
Только ждут меня упорно
Мама, Родина, жена!
Трогательные стихи.Спасибо.
Это Рыгор Бародулин.
А я всего лишь переводчик.

Спасибо, Марина.
Спасибо за перевод и возможность прочитать такое трогательное стихотворение.
И вам спасибо, Надежда.
Доброго времени, Марина! Спасибо Вам за перевод! Вы сохранили трогательность строк! Добрый вечер! Наталья.

Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил ЛитСалона и Российского законодательства.


Пользовательское соглашение