Путеводитель по сайту Отличия ЛитСалона от других сайтов

Про Адыгею

Про Адыгею

Административно-территориальные единицы по отношению к анклавам и полуанклавам можно разделить на три вида:

  1. Административно-территориальные единицы, являющиеся анклавами.
  2. Административно-территориальные единицы, являющиеся полуанклавами.
  3. Административно-территориальные единицы, которые анклавами и  полуанклавами не являются.

 Анклавные административно-территориальные единицы можно разделить на два вида:

  1. Административно-территориальные единицы, являющиеся международными анклавами.
  2. Внутригосударственные анклавные административно-территориальные единицы.

 Административно-территориальные единицы, являющиеся международными анклавами, отделены от основной территории страны, которой они принадлежат, территорией зарубежных государств. То есть, административно-территориальные единицы, являющиеся международными анклавами, со всех сторон окружены территорией зарубежного государства и не имеют выход к Мировому океану.

 Внутригосударственные анклавные административно-территориальные единицы, в отличие от первого вида, расположены на основной территории страны, которой они принадлежат. Они со всех сторон окружены территорией не зарубежного государства, а территорией административно-территориальной единицы. У внутригосударственной анклавной административно-территориальной единицы, как и у первого вида, нет выхода к Мировому океану. В этом сходство обоих видов.

 Возникает вопрос – какая внутригосударственная анклавная административно-территориальная единица является самой крупной в мире по площади? Для начала хочу отметить, что внутригосударственных анклавных административно-территориальных единиц, в отличие от полуанклавных, в мире немного.

 На территории зарубежной Европы внутригосударственных анклавных административно-территориальных единиц мало. Австрия состоит из девяти земель, одной из которых является Вена, которая является внутригосударственной анклавной административно-территориальной единицей, так как окружена со всех сторон территорией земли Нижняя Австрия.

 С Австрией граничит Германия, на территории которой имеются две внутригосударственные анклавные административно-территориальные единицы:

  1. Земля Берлин, которая расположена внутри немецкой земли Бранденбург.
  2. Свободный ганзейский город Бремен. Данная земля расположена внутри германской земли Нижняя Саксония.

 Внутригосударственные анклавные административно-территориальные единицы имеются и на территории Африки. Например, государство Эфиопия в административно-территориальном отношении делится на регионы, одним из которых является Аддис-Абеба. Данный регион со всех сторон окружён территорией региона Оромия.

 Внутригосударственные анклавные административно-территориальные единицы имеются и на территории Австралии. На территории  этого государства существует Австралийская столичная территория, которая является анклавом на территории штата Новый Южный Уэльс.

 Внутригосударственные анклавные административно-территориальные единицы имеются и в Западном полушарии. Например, на территории Гондураса, находящегося в Центральной Америке, расположен Центральный округ, окружённый со всех сторон территорией департамента Франсиско-Морасан.

 А на территории России находится Республика Адыгея, окружённая со всех сторон территорией Краснодарского края. Именно Адыгея является самой крупной в мире по площади внутригосударственной анклавной административно-территориальной единицей. Площадь данной территории составляет примерно восемь тысяч квадратных километров.

 Также отмечу, что Адыгея – это единственная российская республика, которая является анклавом. На территории России много республик. Например, Якутия, Татарстан, Бурятия, Дагестан, Крым и другие. Но только Адыгея является анклавной республикой.

 В 2007 году я был в Майкопе. Для тех, кто не знает, скажу, что Майкоп – это столица Адыгеи. На улице я спросил у одного человека, как мне пройти к торговому центру. Он мне сказал что-то, но не на русском языке. Я ему говорю:

– Извините меня, но я этим языком не владею.

– Надо знать адыгейский язык, – говорит мне на русском языке этот человек.

– Почему я должен знать адыгейский язык? – спрашиваю я.

– Живёшь в Майкопе, а адыгейский язык не знаешь. Не стыдно?

– Почему Вы решили, что я живу в Майкопе? Я из Сибири.

 После моих слов этот человек извинился передо мной за свою ошибку. Я у него спрашиваю:

– Вы считаете, что каждый, кто живёт в Майкопе, должен знать адыгейский язык?

– Да, – отвечает этот человек. – Если человек живёт в этой республике, он должен знать не только русский язык, но и адыгейский. Большая часть русских, живущих здесь, считает, что они не обязаны знать адыгейский язык.

 Я с этим человеком долго поговорил на эту тему. Из разговора с ним выяснилось, что большая часть русских, живущих на территории Адыгеи, не знают и не хотят знать адыгейский язык. Этому адыгейцу данное явление не нравится. Он считает, что каждый, кто живёт на территории Адыгеи, должен знать два языка: русский и адыгейский.

– Мы, адыгейцы, живущие здесь, русский язык знаем, а большая часть неадыгейцев, живущих здесь, не знает адыгейский язык, – говорит этот человек. – Я это считаю неуважением к тому месту, где живёшь, неуважением к адыгейскому языку, неуважением к адыгейскому народу.

 Про свой разговор в Майкопе с этим адыгейцем я рассказал студентам. Мне было интересно выслушать их мнение. Студенты, с которыми я разговаривал на эту тему, разделились на две группы:

  1. Первая часть студентов считает, что каждый, кто живёт на территории одной из российских республик, независимо от национальности, должен знать не только русский язык, но и язык того народа, в честь которого названа республика. Например, человек живёт в Чеченской Республике, следовательно, по мнению этой части студентов, он должен знать не только русский язык, но и чеченский язык.     
  2. Вторая группа студентов считает, что каждый, кто живёт на территории одной из российских республик, должен знать русский язык, а язык народа, в честь которого названа республика, имеет право знать, но не обязан знать.

 Первая группа студентов во многом согласна с адыгейцем, с которым я в 2007 году разговаривал в Майкопе. Большая часть первой группы студентов считает, что незнание человеком, живущим в одной из российских республик, языка народа, в честь которого названа республика, является неуважением к народу, в честь которого названа республика, является неуважением к языку этого народа, неуважением к культуре этого народа.

 Первую группу студентов, с которыми я общался, можно разделить на два вида:

  1. Первая часть этой группы считает, что человек, живущий в одной из российских республик, прекрасно должен знать язык народа, в честь которого названа республика.
  2. Вторая часть этой группы считает, что человек, который живёт в одной из российских республик, язык народа, в честь которого названа республика, не обязан знать «на отлично», но должен знать хотя бы «на тройку».       

 Вторая группа студентов считает, что незнание человеком, живущим в одной из российских республик, языка народа, в честь которого названа республика, не является неуважением к этому народу, его языку и культуре.

 Как видно из моего разговора со студентами, отношение к языку народа, в честь которого названа республика, среди россиян является различным. По поводу Дагестана, где много государственных языков, большая часть студентов, с которыми я разговаривал, считает, что человек, живущий в Дагестане, не обязан знать все государственные языки этой республики, кроме русского языка. Да, в Дагестане много государственных языков, так как эта республика является многонациональной. Это факт.

 Определённая часть студентов, с которыми я разговаривал, считает, что, если человек, например, относится к аварцам, то он должен знать русский язык и аварский язык, остальные государственные языки Дагестана этот человек знать не обязан.

 На примере адыгейца, с которым в 2007 году я разговаривал в Майкопе, следует вывод, что часть россиян, живущих в одной из российских республик, знает язык народа, в честь которого названа республика, а другая часть россиян это язык не знает. Среди россиян, живущих в одной из российских республик, есть и те, кто язык народа, в честь которого названа республика, знает плохо, но что-то знает.

 Что касается меня, то я скажу следующее. Человек, живущий в одной из российских республик, независимо от национальности, должен знать не только русский язык, но и язык того народа, в честь которого названа республика. Это моё мнение, с которым Вы, Уважаемый читатель, не обязаны соглашаться.

Нравится
09:25
32
© Хасанов Васил Калмакматович
Загрузка...
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных.
Нет комментариев. Ваш будет первым!

Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил ЛитСалона и Российского законодательства.

Пользовательское соглашение