Путеводитель по сайту Отличия ЛитСалона от других сайтов

Новое размышление о пародировании...

Новое размышление  о пародировании...

Интересный жанр — литературная пародия…

В нём можно блеснуть и остроумием, и знаниями, и мастерством стихосложения.

В  нём можно критически и сатирически  обозрить и  показать ошибки и неувязки  пародируемого  стихотворения...

И можно показать,  что смыслом   пародирования является вовсе не оскорбление  и не  переиначивание чужих стихов  с целью унижекния  их  с помошью пошлых  домыслов...

И,   конечно же,  в остроумной пародии  можно показать, то, что пародия написана  лучше и ярче оригинала…

Однако,   я здесь  увидела  ДРУГОЕ...

         Я недавно пришла на этот сайт, но уже обратила внимание на  странную, якобы,   пародийную  деятельность  знакомого мне по другим сайтам господина Манташова... 

Он публикует здесь некие произведения, которые он выдаёт за настоящие пародии, но, по сути, они —  глумление над чужими произведениями…

Поясню на примерах:

Вот его, якобы, пародия на моё трагичное стихотворение :
https://lit-salon.ru/stihi/krik-dushi-23582.html 

А вот  мой стих,   написанный мной, когда  я лежала в госпитале:

http://www.stihi.ru/2017/10/04/1385 
Каталка морга...

Станислава Сальникова

 

Ночь, больница, крайняя палата,
Мне  тревожно в  сумраке ночном,
Коридоры тишиной  объяты,
Только не могу забыться сном...
Я сижу, застыв в унынье долгом,
Тихо плачу, не сумев стерпеть:
Слышу  резкий скрип каталки морга,
Вновь кого-то увозящей в смерть...

Как скрипит ужасная каталка,
Регулярно  делая  объезд!
Ей кататься в радость, ей не жалко, 
Увозить отцов, детей, невест!
Слишком краток путь у человека,
Смертью жизнь отчаянно больна:
Прямо, как по Блоку: ночь... аптека...
А потом —  больничная стена.

Нет причин в больнице для восторга,
Но о смерти  принято молчать — 
Этот резкий скрип каталки морга
Налагает на уста печать…

 

_______________________

 

 

Там,   в госпитале,   ежедневно  умирали раненые,  и поэтому и был написан такой  трагичный  стих!
___________________________________________________________


А  вот  что  из него сделал  глумливый Манташов:

Пародия: Крик души. 

(Указываю здесь же свои вопросы и замечания к его строкам:)

 

Ночь, стихи, в печальке поэтесса… (Переход на личность!)
Скорбно в морг везут её стихи. (Глумление над темой  смерти!)
Разрешите мне спасти от стресса - (Дефис здесь не нужен.)
Их избавить от наносной чепухи. (Оскорбление и ЛОЖЬ: у   меня НЕТ чепухи!)

Предоставьте мне для исправленья,( А РАЗВЕ мой стих нужно исправлять? Он написан лучше этого бездарного пасквиля!)
Пред собой клянусь, как на духу… (О как! Аж клянётся изуродовать чужой стих.)
Я талантливым своим прикосновеньем ( Какой же тут талант,  если пасквиль написан коряво, безграмотно и глумливо?)

С них смахну пустую шелуху.  (Оскорбление и ложь: у меня НЕТ «пустой шелухи»!)

И они воспрянут с вдохновеньем -
Вновь в неё обратно занырнут, (А в КОГО? Коряво написано: «они»... в «неё»..)
Ей умаслят душу, как вареньем… (Коряво. Вареньем НЕ МАСЛЯТ!)
И, живой, на лаврах вознесут.(На лаврах не «возносят»! Неверно. На лаврах «почивают»!

______________________________

Разве эта скверная псевдопародия написана  именно  по теме моего трагичного стихотворения?

Разве моё стихотворение написано настолько ошибочно и плохо., чтоб его нужно было высмеивать и считать его «чепухой» и «шелухой»?

 

Мне непонятно: ПОЧЕМУ автор псевдопародии ОПОШЛИЛ и изгадил смысл моего трагичного,  философского, хорошо написанного стихотворения?

И ПОЧЕМУ этот автор глумится над многими хорошими произведениями других авторов?

Замечу: многие его глумливые псевдопародии удалены с сайта Стихи.ру. за оскорбительную направленность, и полностью его пасквили удалены с сайта Фабула, вместе с его страницей...

_________________________________________________________

 

Дорогие авторы, скажите: РАЗВЕ мы ЗДЕСЬ публикуем свои, иногда даже выстраданные произведения только ДЛЯ ТОГО, чтоб находились вот такие ретивые «пародисты», и радостно и смачно глумились над нашими «детищами души»?  

Нравится
08:50
246
© Станислава Невская
Загрузка...
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных.
Нет комментариев. Ваш будет первым!

Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил ЛитСалона и Российского законодательства.


Пользовательское соглашение