Путеводитель по сайту Отличия ЛитСалона от других сайтов

Коса Лусичи 26

27

-  Джон, а с чего ты взял, что это хозяин велел узкоглазому молчать о Билли и Мэтсе? – спросил вдруг Гарри, нарушив тем самым гнетущую тишину в салоне.

Они ехали вдоль берега к рыбацкому поселку. В такое место, где в основном жили рыбаки, лица без определенных занятий и прочий сброд - клиенты близлежащих баров, «Красного Петуха» в том числе. И эта атмосфера ожидания чего-то неприятного, захватившая их сразу, как только они уселись в машину, просто тяготила его.

-  Я просто взял его на понт, - рассмеялся Купер, - и он купился. Уж больно он достал меня своим вымогательством.

Было уже довольно-таки темно, хотя, когда они садились в автомобиль, сумерки только ещё захватывали Нренгууп. Ночь на острове наступала внезапно и очень быстро. На чистом небе светились и звезды и луна, но их свет почему-то не разгонял мрак, нависший над набережной. Причем такой плотный, что даже включённый дальний свет не помогал, как следует разглядеть дорогу. Вероятно, виной этому были пальмы, росшие вдоль дороги и отбрасывавшие на неё густую тень. Так что Джону, сидевшему за рулем, приходилось ориентироваться по всплескам волн и тускло мерцавшим впереди огонькам рыбацких хижин. Поэтому он отвечал, не отрываясь от дороги.

-  Кто-то затеял против нас игру, - продолжил он, - и этот «кто-то» не хочет, чтобы мы нашли Мэтса и Билли.

-  Почему?

-  Потому что он сам хочет использовать их, - ответила Орловская и посмотрела на Джона. – Правильно?

-  Если бы это было так, то какой тогда смысл ему убивать Мэтса? – отозвался на это тот. – Скорее всего, они хотят сорвать нашу экспедицию.

-  Зачем? - пожала плечами Света. – Чтобы мы не нашли косу? Какая им с этого выгода? Лично я на их месте дождалась бы момента, когда вы завладеете косой, а потом попыталась бы отнять её у вас. Логично?

-  А может, всё гораздо проще?  Вспомните, какая там была потасовка. Возможно, Мэтс попал под нож случайно,- сделал своё предположение Гарри.

-  Может и так, - согласился Джон. – Но я почему-то уверен, что Билли угрожает опасность.

-  Почему это ты так уверен? – не понял Гарри.

-  Не знаю, - ответил Джон, – предчувствие, наверное. Или лучше назвать это интуицией, которая меня ещё ни разу не подводила. Возможно, именно сейчас он нуждается в нашей помощи, но из-за этой проклятой темени нам приходиться плестись.

-  Да брось ты! – успокоил его Харвонт. – Не изводи себя, дружище. Видишь огни? Мы уже почти приехали. И ехали мы всего, - он сделал паузу, чтобы посмотреть на часы, светящиеся на панели приборов, - тринадцать минут. Поверь мне, это не так уж долго.

-  Спасибо, утешил, - буркнул Джон и всё же прибавил газу.

 

 

 

 

 

28

Как лейтенант и ожидал, никто ему о драке ничего не сказал. Даже если бы кто-то и захотел, вряд ли, он смог бы сказать что-нибудь вразумительное. Прочитав нравоучения, что он всегда делал в подобных случаях, офицер отпустил драчунов с миром.

Те, не теряя времени, тут же принялись наводить порядок, поднимать с пола столики стулья, бильярдные шары и прочее уцелевшее добро, раскиданное по помещению, и стали потихоньку возвращаться к своим прежним занятиям.

В этой суматохе профессор незаметно вылез из-под стола и влился в туда-сюда снующую толпу. В сопровождении своих изрядно помятых помощников, он уже почти вышел из бильярдной, когда один из полицейских вдруг обнаружил труп Мэтса. И хотя его в полиции знали как облупленного, лейтенант всё же спросил:

-  Кто это, кто знает?

-  Это Мэтс, сэр. Сумасшедший, который видел косу Лусичи, - ответил ему кто-то из полусумрака.

Услышав это, профессор недовольно фыркнул и поспешил на выход. Забравшись в «Мерседес», он первым делом достал радиотелефон, вытянул антенну и, нажав на кнопку, сердито рявкнул:

-  Алло!

-  Да? – раздался через несколько секунд сдержанный голос.

-  Идиот! Ты что совсем спятил? – накинулся на собеседника профессор. – Зачем ты убрал Мэтса? Что? Кретин! У тебя что, есть чем думать? Ты кем себя возомнил? Где сейчас твои болваны? Свяжись с ними немедленно и прикажи им не трогать Джойса. Понял? Немедленно! И ещё, если они встретят там наших друзей…  Даже пальцем никого не трогать! Чтобы даже волосинки ни одной с них не упало! Это их проблемы. И твои тоже, раз ты всё это затеял. И запомни на будущее: ни какой самодеятельности больше! Если всё сорвётся, я сам отверну тебе голову. Так что постарайся её сохранить. Молодец! А теперь действуй!

Профессор отключил радиотелефон и, уставившись в темноту, рассерженно выдохнул:

-  Идиот!

-  Кто, босс? – полюбопытствовал Мигель.

-  И ты тоже! – резко ответил ему профессор, а после устало скомандовал Сабе. – К чёрту всё, домой!

-  В Берлин? – опешил испанец и от удивления даже привстал с места.

-  В отель, тупица!

 

Нравится
13:05
32
© Александр БЕЛКА
Загрузка...
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных.
Нет комментариев. Ваш будет первым!

Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил ЛитСалона и Российского законодательства.

Пользовательское соглашение