Путеводитель по сайту Отличия ЛитСалона от других сайтов

Дневник профессора Гарросса 2.2

3

Я догадываюсь об этом раньше, чем он открыл рот, и всё же его ответ приводит меня в шок. Миллиардер-психопат, самый богатый и самый опасный человек в стране, и у меня в машине! Неуправляемая «Джесси» едва не съезжает в кювет, и лишь моё экстренное вмешательство позволяет избежать аварии. Я потрясён, растерян и понятия не имею, как вести себя дальше. Впрочем, парень я битый и минутная слабость скоро проходит.

-  Тони Гарросс? – всё же ошеломленно повторяю я.

-  Тот самый, - кивает головой бродяга. – Вы удовлетворены?

-  Да… Нет… То есть я… Чёрт возьми! – злюсь на себя за свою растерянность.

-  Ну, вот, - укоризненно говорит профессор, - а ведь я, в сущности, ещё ничего не сказал.

-  Вы так считаете? А, по-моему, это вполне достаточно.

-  Ну, зачем же так, Харрисон?

Действительно, зачем? Беру себя в руки. Во мне вспыхивает профессиональный интерес, и я, как можно спокойнее, спрашиваю:

-  Тогда пару  вопросов, профессор   Гарросс. Можно?

-  Кажется, у нас мало времени, - напоминает тот.

-  Это займёт всего несколько минут, - уверяю я. – Скажите, профессор, а как вы догадались, что я не буду пережидать жару в Мондакорре?

-  Я прятался под машиной, припаркованной около заправки, и случайно подслушал ваш разговор с обслугой.

-  А откуда вы держите путь?

-  Из Кохраны, штат Коррекода.

-  Ничего себе! – удивленно восклицаю я, так как отсюда до Кохраны почти две тысячи километров.

-  Я попал  в этот город после приземления. Там я решил переждать зиму, чтобы потом, когда спадёт снег, попробовать добраться до Данкары. Но в конце марта умер хозяин, у которого я столовался. Пришлось срочно менять свои планы, так как я понятия не имел, что делать с трупом. Я позаимствовал у него тёплую одежду и оправился в путь.

-  Как же вы добрались до  Мондакорры?

-  Это очень долгая история, - он тяжело вздыхает, и я понимаю, что рассказывать об этом он не собирается.

-  Тогда скажите, профессор, - перехожу я к другой теме, - то, что о вас пишут и говорят – это правда?

-  Разумеется, нет. Никого я не убивал и ничто не уничтожал. Это сделали те, кто хотел скрыть от общественности наш полёт. Мне повезло: я не только остался жив, но в мои руки попали все результаты нашего полёта.

-  Тогда к чему вся эта шумиха?

-  Чтобы не дать мне обнародовать эти материалы. В моих руках их смерть. Дело в том, что это очень ценные документы, и о них непременно должно узнать всё человечество, так как они непосредственно касаются его дальнейшего существования.

-  А «их» - это кто?

-  Заправилы из Космического Общества. Понимаете, если эти документы предать огласке, то их существованию придёт конец.

-  Понятно. Впрочем, не совсем, - сознаюсь я и делаю предположение из услышанного. – Вы нашли в космосе что-то такое, что может погубить Космическое Общество?

-  Не только…

Профессор вдруг смолкает. Какая-то тревожная мысль внезапно овладевает им. В это время, разглядывая его в зеркало заднего вида, я мысленно сравниваю его с тем Гарроссом, которого я знавал раньше. Лет тринадцать назад, когда я учился в данкарском университете, он читал нам лекции по естествознанию. Тогда это был энергичный, не знающий предела своим возможностям молодой человек. А сейчас позади меня сидит старец. Когда-то чёрные, всегда уложенные в элегантную прическу волосы, теперь белее снега и жидкими прядями спадают на плечи. Живое выразительное лицо покрылось морщинами и приняло земляной оттенок. Отросшие седые борода и усы, а так же шрам на правой щеке делали его не узнаваемым. Не понятно, как «кроты» распознали в нём Гарросса. Наверное, по голубым глазам, которые по-прежнему выражают твердость духа и ясность мыли. Любой, посмотревший ему в глаза, скажет, что он не сумасшедший…

-  А знаете, Харрисон, - обрывает он вдруг мои мысли, - пожалуй, я бы поговорил с вами на эту тему. Но в другой раз. А сейчас мне пора. Остановитесь, я сойду здесь.

 Мы только что проскочили указатель, извещавший о том, что до Данкары осталось десять километров. Ничего не понимая, удивленно спрашиваю:

-  Что-нибудь случилось?

-  Вы забыли о рациях, которыми снабжены все автомобили «Спейса». Я уверен, что все дороги в Данкару сейчас перекрыты «кротами». Так что будет лучше, если я сойду здесь. Без меня вам легче будет отвертеться. Ведь меня они не видели. Верно? А отсюда напрямик – не так уж и далеко. Остановите.

-  Вы правы, - соглашаюсь я и несколько раз жму на педаль тормоза; «Джесси» сбавляет  ход и плавно останавливается.

Прежде чем выйти, профессор немного медлит, раздумывая над чем-то. Затем раскрывает кейс, достаёт из него три толстых тетради в синих обложках и протягивает мне.

-  Вот, Стивз, возьмите их и сохраните. Ведь со мной всякое может случиться. Когда прочтёте, вам всё станет ясно. Правда, это всего лишь дневник, и без документов он больше похож на фантастическую повесть. Но вам придётся удовольствоваться только этим. Документами я займусь сам. Если я останусь жив, вы вернёте мне их. А если… то постарайтесь его опубликовать. И помните, пока об этих тетрадях никто не должен знать. Ну, вот, кажется, всё.

Он открывает дверку и, прижимая к груди кейс, собрался было выходить.

-  Профессор, - останавливаю  его в последний момент, - а вам не приходило в голову, что этот чемодан можно у вас отнять?

-  Это исключено самой конструкцией кейса. В любом случай я успею нажать на кнопку взрывателя, и тогда кейс уже не достанется никому. Прощайте!

-  Подождите, профессор! – опять останавливаю его. – У вас слишком приметная одежда. Я дам вам другую.

Достаю из багажника свой второй костюм и протягиваю ему:

-  Правда, вы немного повыше меня, но, согласитесь, в нём вам будет удобнее. Во внутреннем кармане лежат деньги. Они ваши.

-  Я вам очень благодарен, Стивз Харрисон, - он прижимает пакет к груди. – Сегодня мне необыкновенно повезло – я встретил вас. И мне очень хочется, чтобы вы благополучно выпутались из этой истории, в которую я вас втянул.

-  Не думайте об этом, - легкомысленно отмахиваюсь я.

-  Прощайте, Стивз Харрисон! – он протягивает мне руку. – И будьте осторожны.

-  Прощайте, профессор Гарросс! – жму в ответ его твердую сильную ладонь и тут же спохватываюсь. – Э, одну минуточку, профессор!

-  Да?

-  А когда же мы с вами встретимся?

Прежде чем ответить, он на секунду задумывается.

-  Давайте завтра. Скажем, в баре «Белонга». Кажется, это на семнадцатой улице. Когда-то мой телохранитель возил меня туда показать, как живёт самая многочисленная прослойка  нашего общества. Вы знаете, где это?

-  В Силларгерее?

-  Тогда вечером. Часов в семь.

-  До завтра, профессор!

Жду, когда он скроется за холмами, мысленно желаю ему удачи и возвращаюсь в машину.

 

Нравится
08:15
24
© Александр БЕЛКА
Загрузка...
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных.
Нет комментариев. Ваш будет первым!

Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил ЛитСалона и Российского законодательства.

Пользовательское соглашение