Путеводитель по сайту Отличия ЛитСалона от других сайтов

Дневник профессора Гарросса 1.3

4

Операция прошла успешно. Пуля была извлечена, рана зашита и забинтована. Когда Гарросс открыл глаза, Клайд снова влил в него джина и набросил сверху ещё пару одеял.

-  Спи, Том Бромс, - сказал он ему, - теперь тебе надо много спать. Большая потеря крови – это тебе не шутка.

Гарросс боролся со смертью две недели и победил. Но подниматься старик ему всё равно пока не разрешал. И он продолжал валяться в постели, обдумывая план спасения Земли. Днём к нему наведывался Клайд и подробно рассказывал ему свежие новости. Оказывается, несколько недель назад в пустыне  Фитра, штат Хозамага, всего в двухстах километрах от Кохраны был зарегистрирован  неизвестный взрыв очень большой мощности. Приехавшие на место взрыва полицейские обнаружили там останки нескольких легковых автомобилей и какого-то неизвестного летательного аппарата, похожего на НЛО, и зарегистрировали повышенную в несколько раз радиацию. Сенат штата хотел направить туда для расследования свою комиссию, но Космическое Общество запротестовало этому. Оно предположило, что произошло столкновение спускавшегося космического аппарата с проезжавшими машинами, а это было уже по их части.

С наступлением сумерек Клайд запихивал за пояс пистолет и до утра исчезал из жилища. Чем он занимался, Гарроссу лишь оставалось только догадываться, но только деньги у него водились всегда. Не значительно, правда, но достаточно, чтобы прокормить троих.

Когда Гарросс смог подняться и по стенке осторожно добраться до окна, то увидел на дворе снег, заваливший весь мусор и сделавший двор более привлекательным. Тут он вспомнил о кейсе, где хранились  документы, способные превратить Землю в пепел. Это ради них он рисковал жизнью, боролся со смертью и стремился выжить. Эти документы обязательно нужно было обнародовать. Только тогда планета Земля будет спасена.

         -  И Чиккория тоже, - вслух произнёс он, продолжая свою мысль.

         Кейс, пока его окончательно не занесло, нужно было немедленно забрать и, раз он собирался переждать здесь  зиму, спрятать его где-нибудь поблизости. Так будет спокойнее для него. Но сам он был ещё слаб для этого, и, после долгих колебаний, он обратился за помощью к Клайду.

         -  Это второй километр, - объяснял он ему, когда тот согласился, - ровно сорок пять шагов от указателя по перпендикуляру направо, если ехать в Кохрану. Затем двадцать шагов налево…

         -  Прям, как на острове Сокровищ, - улыбнулся Клайд.

         Гарроссу понравилось такое сравнение, и он тоже улыбнулся.

        -  Там увидишь три тополя. Они растут неправильным треугольником. На пересечении их вершин закопан кейс.

        -  Там деньги? – оживился парнишка.

        -  Нет, - разочаровал его Гарросс, - так важные документы. Очень важные. Настолько важные, что ты можешь поплатиться за них жизнью. Видишь ли, на самом деле есть кое-что дороже денег.

        -  Дороже денег ничего нет! – уверенно заявил тот.

        -  Когда-нибудь ты убедишься в обратном. А сейчас запомни: не пытайся открыть его, иначе тебя разнесёт на куски.

        -  О, боже! Ты что, агент, что ли?

        Во избежание новых расспросов Гарросс не стал разубеждать нового друга, что к шпионскому ведомству он не имеет никакого отношения.

        -  И последнее, - втолковывал он Клайду как матёрый разведчик, - постарайся, чтобы этот кейс никто не увидел. Иначе из-за него у тебя будут огромные неприятности.

        -  Хорошо, шеф! – весело отозвался тот. – Сегодня же вечером этот опасный для моей жизни чемодан будет у тебя.

Поздно вечером, когда в комнате царила непроглядная тьма, а Гарросс по обыкновению дремал, зарывшись в одеяла, кто-то осторожно вошёл в их квартиру, скрипнув дверью. Поначалу Гарросс подумал, что это вернулся старик, уходивший куда-то по своим делам. Но обычно, когда кто-нибудь из своих заходил в дом, то всегда голосом предупреждал, что это он. Так было заведено. Для того, чтобы какой-нибудь пройдоха не проник в дом и не унёс последнее, что в нём имелось. Не услышав сигнала, Гарросс мгновенно проснулся. Стараясь не шуметь, выкарабкался из-под одеял, приготовил пистолет, с которым никогда не расставался, и стал ждать. Спустя минуту он услышал как чьи-то тихие, вкрадчивые шаги медленно приближаются к его комнате. Тогда он встал около двери и приготовился. Шаги стихли. Дверь осторожно приоткрылась, и чья-то голова просунулась в щель. Гарросс тут же ткнул в неё пистолет.

-  Не дёргайся, - предупредил он, говоря тихо на тот случай, если вор забрался не один. – Ты кто?

-  Я от Клайда, - так же тихо ответил незнакомец, и было видно, как в бледном свете луны заблестел пот на его чёрном лбу. – Меня зовут Бирго. А ты и есть Бромс?

Это имя Гарроссу было знакомо. Клайд не раз произносил его, когда рассказывал о своих друзьях.

-  А где Клайд?

-  Там, на втором километре. Мы нарвались на «кротов». Они увидели, как мы тащили этот чертов чемодан, и открыли по нам пальбу. Клайду прострелили череп… чёрт! – возмущенно заорал он вдруг, не выдержав напряжения: кто чувствует себя спокойно, когда к виску приставлен пистолет? – Да убери ты свою поганую пушку, урод!

Гарросс убрал пистолет.

-  Где кейс?

-  На, забери!

Парень хотел зашвырнуть чемодан в угол, но Гарросс вовремя заметил это  и успел перехватить.

-  Аккуратнее! Он же может взорваться!

-  Ну и что с того! – с вызовом отозвался Бирго. – Клайда всё равно уже нет. А он был мне как брат.

-  Успокойся, парень, - Гарросс положил руку ему на плечо,- я понимаю, что тебе сейчас нелегко, но поверь мне, со смертью друзей жизнь не кончается. Уж я об этом знаю, - он тяжело вздохнул. – Только трусы и мямли падают духом и считают, что для них всё кончено. Ты еще молод и за свою жизнь сможешь не раз совершить такое, за что Клайд порадуется за тебя на небесах.

Бирго притих. В полумраке Гарросс не видел его лица, но потому, как тот несколько раз всхлипнул, понял, что парнишка плачет.

-  Не надо падать духом, парень, - Гарросс снова тяжело вздохнул, вспоминая своих погибших товарищей, - иногда жизнь преподносит нам такие сюрпризы.

-  Ладно, я пойду, - буркнул в ответ Бирго и, вытерев нос, направился к выходу.

Когда вернулся старик, притащив что-то с собой в мешке, Гарросс рассказал ему о гибели Клайда, ни словом не обмолвившись о кейсе, который спрятал под матрасами, служившими постелью старику.

-  Сукин сын! – только и сказал на это старый негр. – Я так и знал, что он так кончит.

Он ушёл в свою комнату, и уже через час был пьян и пел какую-то грустную песню.

Старик пил, неизвестно на что, несколько дней подряд. Запас провизии уже кончился, и Гарросс, живший на иждивении Клайда, не знал, как быть дальше, где взять деньги, чтобы купить еду, когда к ним снова заглянул Бирго, оказавшимся подвижным шестнадцатилетним подростком. Он без стука вошёл к нему в комнату и встал в дверях. Помялся немного, а затем протянул Гарроссу деньги.

-  На вот, возьми…

Тот непонимающе посмотрел на парнишку.

-  Бери, старик, это тебе, - буркнул тот и, спохватившись, тут же поправился, - то есть, вам на двоих. Когда мы пошли за чемоданом – будь он не ладен! – Клайд сказал, что, если с ним что-нибудь случится, то мы должны будем помогать тебе и Хирургу. Мы с Дивом дали слово. Так что держи…

-  Отдай их Хирургу.

-  Нет, он их тут же пропьёт. Клайд сказал, деньги отдавать тебе.

Гарроссу было неудобно принимать деньги у подростка, но выбора у него не было. Как только банкноты перекочевали в его руки, Бирго тут же исчез.

На эти деньги Гарросс купил провианта на несколько дней. Проходя мимо магазина канцелярских товаров, он через витрину увидел, как родители покупали мальчику школьные принадлежности. Это навело его на одну интересную мысль. Он зашёл в этот магазинчик и купил себе несколько толстых тетрадей и десять авторучек. Теперь он знал, чем будет заниматься долгими зимними вечерами.

Возвращаясь домой, он неожиданно заметил на противоположной стороне улицы огромный баннер со своим портретом. Под ним крупными буквами было написано: «Внимание». Далее более мелким шрифтом шёл текст, который он издалека не смог прочитать. В самом низу жирно красовалось число «1000000». Выходит, Клайд не врал, когда говорил, что на него открыта охота. Что же в «Спейсе» такого придумали, чтобы сделать его врагом общества? Ему было очень любопытно это узнать, но он не стал переходить улицу, чтобы прочитать текст. Теперь он должен быть вдвойне осторожным. В его руках судьбы двух планет, и он не имеет права рисковать. Надвинув на глаза шляпу, он поспешил в своё убежище. По дороге купил газету «Новости дня» и, как только оказался в своей комнате, тут же принялся её изучать.

Статью о своей персоне он нашел на второй странице. Прочитав то, что о нём пишут, он понял, как жестоко и изощрённо действуют в Космическом Обществе  против тех, кто встал им поперек дороги.

Вечером, когда после сытного ужина старик захрапел на своём ложе, Гарросс достал тетрадь и аккуратно написал на её  обложке: «Дневник». Затем подумал и подписал: «Энтони Гарросса, профессора данкарского университета».

 

 

 

Нравится
16:45
77
© Александр БЕЛКА
Загрузка...
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных.
Нет комментариев. Ваш будет первым!

Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил ЛитСалона и Российского законодательства.

Пользовательское соглашение