2. Интерлюдия
Тайга под ватным одеялом,
На небе желтая дыра,
Опилки сверху, в танце вялом
Кружиться будут до утра.
Кустов небритая щетина
В белесом пепле седины.
В ней рваный шрам, посередине,
Краснеет в отблесках луны.
Задушен крик лесной тусовки,
Потушен свет на небесах,
Лишь филин, облетая сопки,
Мышкует, выпучив глаза.
Чуть слышно Серый где-то стонет.
Теряет свет его звезда.
Кровавый след на белом фоне
К утру исчезнет навсегда.
Содержанием перекликается с моим стихотворением «Последняя песня».
Вот только слово «мышкует» режет глаз, на мой взгляд, ложечка дёгтя в бочке сладости.
Впрочем, пусть это будет косяк, раз Вы так считаете.
Это у своих ворует.
А хомячит — очень распространено.
Вот только облетать сопки, мне кажется, филину затруднительно. Он не славен дальними полетами, больше приспособлен охотиться короткими перелетами между деревьями. Ну это субъективно все конечно. Можно даже «облетая сопку».
Конечно, если это рассматривать, как отдельное стихо, а не интерлюдию — вставку между частями — у которой концовки в общем-то и не должно быть.
Но так как выставлено отдельным стихом, твое замечание принимается. Поэтому уточнить бы. Может и есть что поправить.
У стиха должна быть основная мысль, парадигма, так скажем.
Знаю, брат, ты не обидишься, в отличие от некоторых…
Всегда готов протереть, если плохо блестит.
Сейчас начало добавлю, чтобы парадигма была.
Слово «мышкует», которое смущает Ирину, вполне литературное, есть во всех словарях.
А вот то, что четвёртый катрен получился самым слабым и неоднозначным, особенно две последние строки — это факт. Впрочем, автору, владеющему мастерски словом, по силам предложить другой вариант.